inför löneförhandlingen

.
Det är lätt att förväxla svenska mängdbeteckningar med amerikanska, vilket kan leda till onödig besvikelse.
Ta till exempel dessa termer:

Den i Sverige icke föraktliga oktiljonen, 1 följt av 48 nollor, betecknar i USA endast 1000 (svenska) kvadriljoner, dvs en etta med blott 27 nollor.

Man häpnar.

Kvadriljonen, i sin tur, som torde framstå klar i sin enkla (och sköna) matematiska fakticitet av en miljon upphöjt till fyra 1000 000 000 000 000 000 000 000 (kort sagt: 1 följt av 24 nollor) är för dessa transatlantiska sifferdyslektiker en fråga om blott och bart ynka 1000 000 000 000 000 eller 1 följt av 15 nollor. På svenska alltså "en miljon miljarder" (eller "tusen biljoner", men låt oss nu inte gå händelserna i förväg), något som på amerikansk engelska (provocerande nog) blir "a million billions". För med en dåres envishet och en akademikers impertinens säger amerikanen biljon, billion, när denne menar miljard. En biljon är i själva verket, och som alla vet, "en miljon miljoner" (1 följt av 12 nollor) men för nya världen betecknar det endast "ett tusen miljoner", dvs en vanlig (svensk) miljard (1 följt av 9 nollor).

Den triljon (på engelska: trillion) som på Järntorget innebär "en miljon biljoner" (1 följt av 18 nollor) betecknar på Wall Street endast en svensk biljon (som sagt: 1 följt av 12 nollor).

Vidare, motsvarar kvintiljonen (1 följt av 30 nollor) i USA som quintillion en (svensk) triljon (1 följt av 18 nollor).

Ja, jösses.

I USA kallas det som ovan statuerats som en kvadriljon för septillion vilket ju kan reta vän av ordning då septiljon torde innebära: 1 följt av 42 nollor (och alltså inte endast 24 nollor).

* * *

Är nu riktigt trött på denna mäktiga portion babelskt divergerande numeralia och drämmer i bordet, som en allt övertrumfande joker (eller blaren), termen zillions som får sammanfatta de ovanstående mängderna.
.
Och, ja, just det: lycka till med löneförhandlingen!